LUSITANE REDDERE I



Faça a tradução para o Português:

in schola

Puellae magistram salutant.

Tulia magistra est. discipulae sunt: Caecilia, Claudia, Liuia et Márcia. Caecilia poetae filia est; Claudia Liuiaque agricolae filae sunt.

hodie nautae filia hic non est.

discipulae magistrae historias amant. Caecilia et Claudia attentae sunt dum magistra ranae fabulam discipulis narrat. Liuia sedula non est.

Como traduzir: Puellae magistram salutant.
Forma verbal: salutant (transitivo 3p.p.)
Sujeito: puellae (nom. pl. verbo 3 p.p.) Obj. direto (Acusativo) – magistram

Análise morfológica
salutant – 3ª p.p. do presente do verbo saluto, -as, -are, -aui, atum; 1 conj. Tempo primitivo = saúdam
puellae – Nom. plural de puella, ae, primeira declinação = as meninas
magistram-Acus. fem. sing de magistra, -ae, primeira declinação = a professora.

Análise sintática

Forma verbal salutant: verbo trans. – suj. puellae, obj. dir. magistram

Tradução: As meninas saúdam a professora.

in schola Na escola
Puellae magistram salutant. As meninas saúdam a professora.
Tulia magistra est. Túlia é a professora.
discipulae sunt: Caecilia, Claudia, Liuia et Marcia. Caecilia poetae filia est;
As alunas são: Cecília, Cláudia, Lívia e Márcia. Cecília é filha de poeta.
Claudia Liuiaque agricolae filae sunt. Claúdia e Lívia são filhas de agricultor.
hodie nautae filia hic non est. Hoje, a filha do marinheiro não está aqui.
discipulae magistrae historias amant. As alunas gostas das histórias da professora.
Caecilia et Claudia attentae sunt dum magistra ranae fabulam discipulis narrat.
Liuia sedula non est.
Cecília e Cláudia estão atentas, a professora narra a história da rã às alunas. Lívia não está atenta.

Nenhum comentário: